SBS Biz

[톡톡! CNBC] head to head = 정면 승부

SBS Biz 이승희
입력2013.12.10 08:32
수정2013.12.10 08:32

CNBC 영어표현 시간입니다. 영상에서 CNBC 기자는 각 테마파크마다 서로 경쟁을 하겠지만, 1:1 경쟁을 하지는 않는다는 표현을 사용했습니다.

[I really wouldn't view them as going head to head. (서로 같은 고객층을 두고 정면 승부하는 경쟁구도는 아니다.)]



head to head는 정면 승부라는 뜻으로, 1:1로 맞설 때 많이 사용됩니다. 일상 생활에서도 많이 사용되는데요, 개인 과외를 말 할 때도 이 표현을 사용합니다.

• head to head = 정면 승부

• head to head study = tutoring = 1:1 수업, 개인 과외

[CNBC 영어자막]



I really wouldn't view them as going head to head per se, like two price fighters. I would say more that they have segmented the market and doing more of dividing and conquering.

(자세한 내용은 동영상을 시청하시기 바랍니다)  

ⓒ SBS Medianet & SBSi 무단복제-재배포 금지

이승희다른기사
故 스티브 잡스, 42년 만에 꿈을 이루다…애플 시총 1조 달러 달성
애플, 장중 시가총액 1조달러 돌파…美기업 사상 최초